Vaša Blaženosť, Σε χαιρετώ με αδελφική αγάπη εν τω Αναστημένω Κυρίω. Σε ευχαριστώ για την θερμή σου υποδοχή. [Pozdravujem vás v bratskej láske vo Vzkriesenom Kristovi a ďakujem vám za vaše milé privítanie.]
S vďačnosťou si spomínam na vašu návštevu v Ríme pred tromi rokmi a teším sa, že dnes sa opäť stretávame vo vašej milovanej zemi. Prostredníctvom vás pozdravujem Svätú synodu a všetkých kňazov, diakonov, mníchov a mníšky, ako aj veriacich laikov cyperskej cirkvi.
Na prvom mieste chcem vyjadriť moju vďačnosť za pohostinnosť, ktorú Cirkev na Cypre tak štedro ponúkla Medzinárodnej komisii pre teologický dialóg pri príležitosti minuloročného stretnutia v Pafose. Rovnako ďakujem aj za podporu, ktorú cyperská cirkev s jasnosťou a otvorenosťou svojich príspevkov, vždy dávala snahe o dialóg. Nech Duch Svätý vedie a utvrdzuje túto veľkú cirkevnú iniciatívu, ktorá má za cieľ znovu obnovenie plného a viditeľného spoločenstva medzi cirkvami Východu a Západu, spoločenstvo, ktoré musí byť prežívané vo vernosti evanjeliu a apoštolskej tradícii, a to takým spôsobom, aby vyzdvihla legitímne tradície Východu a Západu, a aby bola otvorená rozdielnosti darov prostredníctvom ktorých Duch buduje Cirkev v jednote, svätosti a pokoji.
Tento druh bratstva a spoločenstva našiel svoje vyjadrenie v ušľachtilom príspevku, ktorý Vaša Blaženosť poslala v mene cyperskej cirkvi tým, ktorí minulý rok v Aquile, neďaleko Ríma, trpeli z dôvodu zemetrasenia, a ktorých potreby mám veľmi na srdci. V tomto duchu sa spájam s vami a modlím sa, aby všetci obyvatelia Cypru s Božou pomocou našli múdrosť a silu pracovať spoločne na spravodlivom riešení problémov, ktoré ešte musíme vyriešiť. Aby sa angažovali za pokoj a zmierenie a pre budúce generácie tak budovali spoločnosť, ktorá sa bude vyznačovať rešpektovaním práv všetkých, vrátane neodňateľných práv na slobodu svedomia a slobodu vierovyznania.
Cyprus je už tradične považovaný za súčasť Svätej zeme a situácia neustáleho konfliktu na Blízkom Východe musí byť dôvodom na zamyslenie pre všetkých veriacich kresťanov. nikto nemôže ostať indiferentný pred potrebou ponúknuť podporu možným spôsobom kresťanom tohto trýzneného regiónu, aby jeho antické cirkvi mohli žiť v pokoji a prosperite. Kresťanské komunity na Cypre môžu nájsť veľmi bohaté prostredie pre ekumenickú spoluprácu, modliac sa a spoločne pracujúc za pokoj, zmierenie a stabilitu v zemi požehnanej pozemskou prítomnosťou Kráľa pokoja.
Vaša Blaženosť, s týmito pocitmi vám ešte raz ďakujem za vaše bratské prijatie a chcem vás ubezpečiť o mojich modlitbách za vás a za všetok klérus a veriacich Cirkvi na Cypre. Nech radosť vzrieseného Pána zostáva vždy s vami.
Η χαρά και η ειρήνη του αναστημένου Χριστού ας είναι πάντοτε μαζί σου. [Che la gioia del Signore risorto sia sempre con voi!]