Rím, 16. februára (TK KBS) - Na sviatok sv. Cyrila a Metoda, spolupatrónov Európy, predsedal kardinál Franc Rodé, emeritný prefekt Kongregácie pre inštitúty zasväteného života a spoločnosti apoštolského života v Bazilike sv. Klementa slávnostnej svätej omši. TK KBS pri tejto príležitosti oslovilo na svätej omši otca kardinála s otázkou, aký je podľa neho odkaz svätých solúnskych bratov pre dnešný svet. „Odkaz svätých bratov Cyrila a Metoda je mimoriadne aktuálny. Veľmi aktuálny práve pre čas, v ktorom žijeme, pre tento svet globalizácie, svet, ktorý zjednocuje rozličné národy. Je to totiž svet nezhôd, antagonizmov a rozdelení. Títo dvaja svätci boli nositeľmi jednoty. V ich živote vidíme uskutočnenie jednoty medzi Východnou a Západnou Cirkvou,“ hovorí kardinál Rodé. Pripomenul tiež, že bratia Cyril a Metod prišli z Byzancie, „z oblasti vysokej kultúry, vynikajúcej, rozvinutej kultúry, ktorá v tom čase vysoko presahovala kultúru západu. Prišli do oblasti, v ktorej žili Slovania a priniesli do nej túto osobitnú byzantskú kultúru, nie však bez toho, aby sa rešpektovali autoritu nástupcu svätého Petra, rímskeho pápeža.“ Pokračoval, že od „pápeža si vypýtali súhlas pre svoj evanjelizačný zámer. A pápež Hadrián II. schválil liturgické knihy i liturgické slávenie v slovanskej reči. Sú teda pre nás skutočne silným putom jednoty medzi Východnou a Západnou Cirkvou. V tom, že prijali pápežovu autoritu - a ja sa to nebojím povedať - ukázali, v čom spočíva základ jednoty medzi kresťanmi: v uznaní autority pápeža ako nástupcu prvého z apoštolov, ako nástupcu svätého Petra.“ Za ďalší bod, v ktorom je veľmi jasné vidieť aktuálnosť odkazu je podľa kardinála to, že „dokázali inkulturovať slovo evanjelia do slovanského prostredia. Naučili sa slovanskú reč, preložili do nej základné kresťanské texty a kresťanskú liturgiu slávili v tejto reči. Takto inkulturovali evanjelium do slovanských krajov: evanjelium už viac nebolo niečím cudzím, ako to - a to treba povedať - ako to, čo priniesli nemeckí misionári. (Cyril a Metod) priniesli evanjelium, ale ho aj inkulturovali: slovo evanjelia znelo v slovanskej reči, v reči, ktorú všetci poznali a všetci jej rozumeli - v ich reči. A tak sa evanjelium stalo ich vlastným slovom, ich kultúrou, ich posolstvom.“
Pripravili: Martin Kramara / Michal Lipiak